Inicio > Recursos Inglés > DIALECTOS DEL INGLS (UK vs. US)-1

DIALECTOS DEL INGLS (UK vs. US)-1

08 / 05 / 2009

DIALECTOS DEL INGLÉS (UK vs. US)-1: meaning and examples

Good morning everybody.

Durante las próximas semanas, en las Essential Weekly Vitamins estudiaremos algunas de las pocas diferencias entre el inglés "estándar" de Gran Bretaña (UK) y el inglés "estándar" de los EEUU (USA).

Desde que llevo enseñando idiomas, he conocido a muchos alumnos que están, en mi opinión, demasiado obsesionados con el dialecto de inglés que están aprendiendo. He oído declaraciones del tipo ""I want to learn American English because I have friends in New York" (Quiero aprender inglés americano porque tengo amigos en Nueva York) o "I want to learn British English since it's the 'correct' English" (Quiero aprender inglés británico ya que es el inglés 'correcto') o incluso "I only want to learn the English spoken in Cambridge" (Sólo quiero aprender el inglés que se habla en Cambridge).

¡Todos los idiomas del planeta tienen diferentes dialectos y variedades! El español que se habla en Costa Rica, por ejemplo, es muy diferente al español que se habla en Madrid; sin embargo, los dos son español y los dos son variedades legítimas y "correctas" para sus hablantes.

Como estudiante de inglés, tu objetivo debe ser "exponerte", con entusiamo, a la máxima variedad de dialectos y acentos de inglés (England, USA, Canada, Australia, Ireland, Scotland, South Africa, New Zealand, Jamaica...). No tengas miedo de los dialectos, acéptalos con entusiasmo. Una prueba fiable de que un alumno tiene un nivel avanzado de inglés es su capacidad de entender diferentes dialectos y variedades del idioma.

Glenn Darragh, en el prólogo de su libro A to Zed, A to Zee: A Guide to the Differences between British and American English (Editorial Stanley, 2000), dice lo siguiente: "the differences between US and British English in grammar, syntax and spelling are relatively minor" (las diferencias entre el inglés americano y británico en cuanto a gramática, sintaxis y ortografía son relativamente escasas). También dice que "The main differences [...] are [vocabulary] and cultural" (las diferencias más importantes [...] son [vocabulario] y la cultura)."

Esperamos que el repaso que empezaremos la semana que viene te ayude a apreciar las diferencias entres estos dos "dialectos estándares" y a ver que esas diferencias son mínimas y poco importantes.

Si tienes preguntas sobre el contenido de esta Essential Weekly Vitamin, por favor usa el foro en la sección Daily Vitamin Plus! en nuestra página web.

Have an excellent day and a great weekend!

Related English lessons